A Kurdish classic love story written by Ahmadi Khani in 1692. The love story is considered to be the epic of Kurdish literature, this edition is translated by Salah Saadalla
This translation of Mam and Zin is in Swidish. This is a Kurdish classic love story written in 1692 and is considered to be the épopée of Kurdish literature. It is the most important work of Kurdish writer and poet Ahmad Khani. Mam and Zin is based on a true story, laid down from generation to generation through oral tradition
This Book Contains Scores of Articles on art Literature and intellectualism in Kurdistan from the Middle ages to the 20th century. It's a panorama about the history and culture in Kurdistan. This articles has been translated from Kurdish and published at (Kurdish globe) Thanks for Korek tel
Main Title: Sheikh Sanan - Шейх Cан'ан. Personal name: Faki Teyran - факи тейран. Academy of Sciences of the USSR Institute of Peoples of Asia State Public Library.
M. E. Saltykova-Shchedrina. Includs, critical Text Translation, Notes, and Foreword by M. B. Rudenko